世界水日


每年的3月22日是联合国确定的“世界水日”(World Water Day)。

1993年1月18日,第47届联合国大会根据联合国环境与发展大会制定的《21世纪行动议程》中提出的建议,通过了第193号决议,并确定自1993年起,将每年的3月22日定为世界水日,旨在推动对水资源进行综合性统筹规划和管理,加强水资源保护,以解决日益严峻的缺水问题。同时,通过开展广泛的宣传教育活动,增强公众对开发和保护水资源的意识。

世界水日

地球虽然有70,8%的面积为水所覆盖,但淡水资源却极其有限。在全部水资源中,97.5%是咸水,无法饮用。在余下的2.5%的淡水中,有87%是人类难以利用的两极冰盖、高山冰川和永冻地带的冰雪。人类真正能够利用的是江河湖泊以及地下水中的一部分,仅占地球总水量的0.26%,而且分布不均。约65%的水资源集中在不到10个国家,而约占世界人口总数40%的80个国家和地区却严重缺水。据联合国公布的统计数据,全球目前有11亿人生活缺水,26亿人缺乏基本的卫生设施。

世界水日

同时,水污染也进一步蚕食着大量可供消费的水资源,并危害人类的健康。联合国的调查显示,全世界每年排放的污水达4000多亿吨,造成5万多亿吨水体被污染,致使数百万人死于饮水不洁所引起的疾病。

近年来,日益严峻的水危机状况已经引起人们的广泛关注。有关专家呼吁,世界各国应通力合作,加强淡水资源管理,节约用水,减少污染,并通过磋商谈判解决地区水资源分配问题。

世界水日

1981年至1990年,世界首个国际水行动十年计划得以实施。其间,全世界共有10亿多人获得水供应,近7.7亿人的卫生条件得到改善。

2003年,联合国第58届大会通过决议,宣布从2005年至2015年为生命之水国际行动十年,主题是“生命之水”,从2005年3月22日的世界水日正式实施。

生命之水国际行动十年的目标是敦促各国更加关注与水相关的问题,开展多层次合作,以实现《联合国千年宣言》、《约翰内斯堡实施计划》和《21世纪议程》中与水相关的目标。联合国大会呼吁联合国各相关机构、专门机构、地区委员会和其他组织共同协调行动,利用现有资源和自愿捐款,在十年行动中体现“生命之水”的含义。

历年“世界水日”主题

1994年:保护水资源人人有责(Caring for Our Water Resources Is Everyone's Business);

1995年:妇女和水(Women and Water);

1996年:解决城市用水之急(Water for Thirsty Cities);

1997年:世界上的水够用吗?(The World's Water: Is There Enough?);

1998年:地下水-无形的资源(Groundwater -- the Invisible Resource);

1999年:人类永远生活在缺水状态之中(Everyone Lives Downstream);

2000年:21世纪的水(Water for the 21st Century);

2001年:水与健康(Water and Health);

2002年:水为发展服务(Water for Development);

2003年:未来之水(Water for the Future);

2004年:水与灾难(Water and Disasters);

2005年:生命之水(water for life)。2003年,联合国第58届大会通过决议,宣布从2005年至2015年为生命之水国际行动十年,主题是“生命之水”,从2005年3月22日的世界水日正式实施。

2006年:水与文化(water and culture);

2007年:应对水短缺(coping with water scarcity);

2008年:涉水卫生(water sanitation);

2009年:跨界水-共享的水、共享的机遇(Transboundary water-the-water-sharing,sharingopportunities);

2010年:关注水质、抓住机遇、应对挑战(Communicating Water Quality Challenges and Opportunities);

2011年:城市用水:应对都市化挑战(Water for cities: responding to the urban challenge);

2012年:水与粮食安全(Water and Food Security);

2013年:水合作(WaterCooperation);

2014年:水与能源(Water and Energy);

2015年:水与可持续发展(Water and Sustainable Development);

2016年:水与就业(Water and Jobs);

2017年:废水(wastewater);

2018年:借自然之力,护绿水青山(Nature for water);

2019年:不让任何一个人掉队(Leaving no one behind)。