现在日本人过中秋节的传统是由古代中国传入的,在那个以学习汉文化为荣的久远时代传入。日本语中中秋节的正式名称是“栗名月”,也叫“豆名月”、“芋名月”。我们知道日本人赏樱花叫做“花见”,那么日本的赏月活动叫什么呢?对了,就叫“月见”(お月見)。日本“月见”既赏月的习俗来源于中国,在1000多年前传到日本后,当地开始出现边赏月边举行宴会的风俗习惯,被称为‘观月宴’。
与中国人在中秋节的时候吃月饼不同,日本人在赏月的时候吃糯米团子(“月见团子”)。同时,由于中秋节期间正值各种作物的收获季节,为了对自然的恩惠表示感谢,日本人还举行各种庆祝活动。虽然日本在明治维新后废除了农历,改用阳历,但是现在日本各地仍保留着中秋赏月的习俗,一些寺院和神社在中秋节还要举办专门的赏月会。
在日本有各色各样的中秋料理。如京都市流行“月见乌冬面”。做法是将经过清水煮过的荞麦或乌冬面放入深碗之中,按个人的习惯,抓上一把紫菜堆在上面,再打上一个去壳生鸡蛋,最后添上一点调味的汁和调料就做成了“月见乌冬面”或“月见荞麦面”。由于鸡蛋黄在深碗中间,看起来象一轮明月,就有了中秋的象征意义。按旧时习惯,在面中放紫菜是规定动作,主要是能让鸡蛋浮在上面。在没有紫菜的情况下,生鸡蛋就会直接沉入汤中,就称之为“玉落”、“玉入”。当然,现代不放紫菜只放进鸡蛋的中秋乌冬面也多了起来。
因为日本人的传统很忌讳“片见月”,因此他们如果要举办赏月活动的一般只会在十五夜。但是即使是十五夜月见,现在日本的赏月会也越来越少了。一般只有寺庙等宗教文化团体会举办,人们留在家中看电视节目比去寺庙参加赏月会的人多得多。
猜灯谜作为日本中秋风传统活动之一,但规模不是很大,参与灯谜会的人大多数是“家庭装”,因为小朋友最喜欢猜灯谜了。
除此之外,插花也是日本栗名月的重要习俗。日本人过栗名月之前,会在家里的花瓶插上芒草、苇草等花草以示庆祝月圆之夜。