爷
(yé)
旧时“爷”有多种意味儿。
1.称颂有钱有势的权贵。含恭维义。
如,呦,~您驾到了……茶汤李我开在您的大树下,借~的福庇,生意还行,挺好,挺好,您里边请……
2.称谓人们畏惧与厌恶,但不愿意沾惹的人。维之中含厌恶。
如,~,您大名鼎鼎,天桥这块地界儿,不知道您呢?以后还得请~多关照呢!
3.在不得已的情况下,为了不吃亏而央求对方的称呼。恭维中饱含无耐与憎恶感。
如,他实在是有眼无珠,~,您就把他当个尼给放了吧!这也怪我对他缺乏管教,~,回头我叫他好好孝敬您……
4.自我称呼。含鄙视他人的意味。
如,行,我可以饶了他,但三日之内必须叫他三妹来见我,~我做梦都常梦见他三妹子,不然~我借机让他进去十年八年的……
5.常重叠使用,有时前边加姓氏。
如,你记住,~~我说到做到。如王~,李~;有时前边加排行数字,如二~,六~;或加“大”“小”,如大~,小~。称谓“大爷”时,意义不同于现在“大爷”的称呼。这些称谓,情绪色彩较复杂。